國際消息

英國首相將打造英國為 “超級科技大國”

英國首相將打造英國為 “超級科技大國”

 

英國首相Boris Johnson 最近宣布增加研究預算,制定成為超級科技大國的計劃。具體來說,Boris Johnson 成立一個新的國家科學技術委員會 (National Science and Technology Council),此計劃將由Boris Johnson 本人直接領導。與此同時,目前擔任政府首席科學顧問的Sir Patrick Vallance 將兼任國家技術顧問 (National Technology Adviser),主要負責領導新設立的科技戰略辦公室 (Office for Science and Technology Strategy)。

 

另外,金額方面,英國政府將在2021-2022年度為科技研發投入149億英鎊,此支出將創下英國40年來的最高紀錄。政府目標是到2025年將研究支出從每年近150億英鎊增加到220億英鎊,旨在利用科學技術來應對社會挑戰、氣候變化、提高全英科研水平、並促進世界繁榮。除此以外,該計劃旨在為脫歐後的英國尋求更大的戰略收益,以英國新冠疫苗項目的成功為基礎,並拓展更多可以從政府資助中受益的科技研發領域。除了新冠疫苗和治療之外,英國還希望利用其研究能力,確保從綠色技術轉型中獲得經濟收益,並幫助更多學術成果轉化為有利於公眾的產品和服務,如幫助醫生攻克抗癌技術,幫助企業實現碳中和目標等。

 

Boris Johnson 提到要發展加強及鞏固英國作為全球超級科技大國的地位 — 只有以長期投資為後盾的適當計劃才能做到這一點。


PM's research plan to make UK 'science superpower'


The prime minister has set out plans to cement the UK's place as a "science superpower".

Boris Johnson announced how increases in the research budget would be spent.

And Sir Patrick Vallance, the chief scientific adviser, will lead a new Office for Science and Technology Strategy.

An expert on research policy said the move risked taking decision-making out of scientists' hands; Labour said government cuts had damaged research. 

The prime minister is said to want to build on the success of the UK's coronavirus vaccine programme and apply it to other areas. These include developing technology to reach net zero carbon emissions and curing cancer rather than simply treating it.

"There can't have been a time in modern memory where every family has owed so much to British scientists (in developing a vaccine)," Mr Johnson said during a visit to a laboratory in Hertfordshire on Monday.

Calling science ''the great liberator'', he added: "I've long believed that we can invest more in science as a country. And we want to use that public investment to trigger waves of private investment."

This government plans to put its money where its mouth is as it talks about plans to reinforce the UK's position as a global science leader.

It aims to increase research spending from nearly £15bn a year to £22bn by 2025. 

The stated aim is to use the extra money to tackle societal challenges, such as the impact of climate change, level up across the country and boost prosperity around the world. 

As ever though, with greater budgets, comes greater ministerial supervision - in the form of a new committee chaired by the prime minister. 

On the one hand, it puts science at the heart of government, but on the other there's concern that there will be more political control on research budgets that could mean money being diverted toward pet projects - rather than spent on what is independently judged by experts to be the best science - as is currently the case.

 

The stated aim of the new Office for Science and Technology Strategy will be to push forward the government's research priorities. It will also identify resources needed to secure the UK's science capability.

Sir Patrick will take up the position of the new national technology adviser, alongside his other roles. These will include chairing a new National Science and Technology Council to help harness research for the "public good".

He said the changes would put science and technology "right at the heart of policy making" and said he looked forward to helping identify "cutting-edge research and technologies".

But James Wilsdon, who is digital science professor of research policy at Sheffield University, said the reorganisation carried risks: "Ministers and civil servants might have a bigger say over direction and priorities, at the expense of researchers themselves, who are typically better-placed to know where opportunities lie. 

"It also raises questions about how much of the extra investment that the government has promised by 2025 will be channelled towards Whitehall projects, and how much will go through (the science funding body) UK Research and Innovation and into the mainstream of university research funding."

Chi Onwurah MP, Labour's Shadow Science Minister, said that research cuts this year had damaged UK science.

"Ministers have cut the budget for science this year leaving researchers and programmes in the lurch, and medical research charities have been left to fend for themselves during the pandemic," she explained.

"More government structures cannot disguise the fact the government has no long-term plan for UK science and is letting our country's researchers down."

"Boris Johnson blowing his own trumpet won't protect the UK's status as a science superpower - only a proper plan backed with long-term investment can do that."

Retrieved from: https://www.bbc.com/news/science-environment-57548531 (21 Jun 2021)

以上資料僅供參考。世紀21奇豐國際沒有就該等資料的準確性或完整性,或在任何特定情況下使用的合適性作出任何明示或隱含的保證,亦無須對與該等資料或本網站有關的任何原故而引致的任何損失或損害負上責任。如有需要,請向相關部門或機構。

expand_less